正確使用設備齊全的攪拌車(chē)可以促進(jìn)施工并提高運營(yíng)效率。正確使用機械零件會(huì )損壞設備并縮短其使用壽命。主要操作是嚴格按照說(shuō)明進(jìn)行操作。通常,如果夏天攪拌機軌道溫度太高,則應立即停止攪拌并降低溫度,然后再進(jìn)行操作。
Proper use of fully equipped mixer truck can promote construction and improve operation efficiency. Proper use of mechanical parts will damage the equipment and shorten its service life. The main operation is to operate in strict accordance with the instructions. Generally, if the mixer track temperature is too high in summer, stop mixing immediately and reduce the temperature before operation.
1.在操作內置混合器時(shí),液壓系統的壓力必須符合說(shuō)明,并且不得隨意調節。液壓油的質(zhì)量和數量必須符合原始要求。
1. When operating the built-in mixer, the pressure of the hydraulic system must comply with the instructions and shall not be adjusted at will. The quality and quantity of hydraulic oil must meet the original requirements.
2.在運行獨立式混合器之前,請注意混合罐中剩余水和碎屑的填充和排放。在運輸過(guò)程中,需要連續滾動(dòng)以防止混凝土偏析。在混凝土攪拌車(chē)到達施工現場(chǎng)并卸下之前,攪拌機必須以14-18rpm的全速旋轉1-2分鐘,然后旋轉并卸下?;旌贤氨仨毾韧V谷缓蟠蜷_(kāi),然后才能旋轉。
2. Before running the stand-alone mixer, please pay attention to the filling and discharge of residual water and debris in the mixing tank. During transportation, continuous rolling is required to prevent concrete segregation. Before the concrete mixer arrives at the construction site and is unloaded, the mixer must rotate at full speed of 14-18 rpm for 1-2 minutes, and then rotate and unload. The mixing drum must be stopped and then opened before it can rotate.
3.環(huán)境溫度不超過(guò)+25°C,從裝卸到卸貨的連續時(shí)間不超過(guò)60分鐘,環(huán)境溫度不低于+25°C,并且上述時(shí)間超過(guò)90分鐘。不可以。
3. The ambient temperature shall not exceed + 25 ° C, the continuous time from loading and unloading to unloading shall not exceed 60 minutes, the ambient temperature shall not be lower than + 25 ° C, and the above time shall not exceed 90 minutes. may not.
4.在冬季施工期間,在開(kāi)始工作之前,請確保冰已降落。下班后,小心地排干攪拌碗和供水系統中的剩余水,關(guān)閉泵的開(kāi)關(guān),并將控制手柄置于“停止”位置。
4. During winter construction, please ensure that the ice has fallen before starting work. After work, carefully drain the remaining water in the mixing bowl and water supply system, turn off the switch of the pump, and place the control handle in the "stop" position.
5.在施工現場(chǎng)卸貨后,有必要使用設備上附帶的軟管沖洗料斗,卸料斗,卸料斜槽等,以去除附著(zhù)在車(chē)身上的淤泥和混凝土。在返回攪拌站的途中,應將150-200升水倒入攪拌槽中,以清潔攪拌槽壁和葉片上的混凝土殘渣。
5. After unloading at the construction site, it is necessary to flush the hopper, discharge hopper, discharge chute, etc. with the hose attached to the equipment to remove the sludge and concrete attached to the vehicle body. On the way back to the mixing plant, 150-200 liters of water shall be poured into the mixing tank to clean the concrete residue on the mixing tank wall and blades.
6.日常操作完成后,驅動(dòng)程序將清水倒入自動(dòng)向前混合器的混合桶中,以高速(14-18rpm)旋轉5-10分鐘,然后排干并清潔感光鼓的內部。確保用高壓水清潔混合桶的所有部件時(shí),應注意避免出現外觀(guān)和操縱桿。增壓水噴嘴與車(chē)身涂料外部之間的距離必須少為40厘米。
6. After daily operation, the driver will pour clean water into the mixing bucket of the automatic forward mixer, rotate at high speed (14-18rpm) for 5-10 minutes, then drain and clean the interior of the photosensitive drum. When ensuring that all parts of the mixing drum are cleaned with high-pressure water, care should be taken to avoid appearance and control levers. The distance between the booster water nozzle and the exterior of the body paint must be at least 40 cm.